Keine exakte Übersetzung gefunden für بداية العضوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بداية العضوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Períodos extraordinarios de sesiones 35
    بداية مدة العضوية 35
  • Aprobación del programa 75
    بداية مدة العضوية 75
  • MIEMBROS DEL COMITÉ 29
    بداية مدة العضوية 21
  • Los gobiernos comenzaron a interesarse por la agricultura biológica a principios del decenio de 1990.
    وبدأ اهتمام الحكومات بالزراعة العضوية في أوائل التسعينات.
  • La Comisión Europea de Derechos Humanos inicialmente también rechazó el concepto de la responsabilidad por el hecho de ser parte en el Convenio.
    كما رفضت المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان في البداية فكرة المسؤولية بحكم العضوية.
  • Inicialmente, el Gobierno pensó que la aplicación de la Convención debería estar a cargo de mujeres y en un principio sólo incluyó dos hombres entre los miembros del Comité.
    وفي الأساس، اعتقدت الحكومة أن على المرأة أن تنفذ الاتفاقية، وعليه لم تضم في البداية إلا رجلين في عضوية اللجنة.
  • A comienzos de 2004, un diputado del Parlamento del Canadá, que había presentado la propuesta, se reunió con el Gobernador del Territorio y el Ministro Principal para estudiar las relaciones entre ambas entidades.
    وفي بداية سنة 2004 التقى عضو في البرلمان الكندي، كان هو الذي قد بادر إلى طرح الاقتراح، بحاكم الإقليم وبرئيس وزرائه لبحث العلاقات بين الكيانين.
  • El Consejo celebrará una sesión de organización, de composición abierta, al comienzo de cada período de sesiones, para examinar el programa, establecer el programa anual de trabajo y ocuparse de otros asuntos de procedimiento.
    يعقد المجلس جلسة تنظيمية مفتوحة العضوية في بداية فترته السنوية للنظر في جدول الأعمال ووضع برنامج العمل السنوي وغيره من المسائل الإجرائية.
  • En noviembre se inició una desmovilización de 3.000 miembros de las AUC en distintas zonas del país, todavía sin definir un marco legal adecuado.
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ تسريح ‍000 3 عضو من القوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس في مناطق مختلفة في البلاد، رغم استمرار عدم وجود إطار قانوني محدد بصورة صحيحة.
  • Me complace observar los progresos logrados en la aplicación de la recomendación 1, relativa a la localización de armas pequeñas y ligeras ilícitas, en particular la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, que el 24 de enero de 2005 comenzó las negociaciones sobre un proyecto de instrumento internacional para identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas.
    يسرنـي أن أشيـر إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصية 1 بشـأن تعقـب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبخاصة عمل الفريق العامل المفتوح العضوية الذي بدأ في 24 كانون الثاني/يناير 2005 مفاوضات بشأن مشروع صـك دولي لتحديد وتعقـب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وعلى نحو يوثـق بــه.